« Rose à la coque » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 :
Blanc d’œuf<br> Bleu de ciel<br> Noir d’étoile ▼
Tes Roses, Rosés, Rosées,<br/> <sup>
dans lequel me plonger, replonger<br>puis me gober<br>comme petit soldat *.<br><br> ▼
''*: Terme métaphorique désignant des bâtonnets de pain toasté. Encore appelés mouillettes par les mères au bord de la crise d'hystérie qui en abusent comme stratagème pour amener leur chérubin capricieux à bien manger tout son œuf à la coque.''<br> ▼
▲''*: Terme métaphorique désignant des bâtonnets de pain toasté. Encore appelés mouillettes par les mères au bord de la crise d'hystérie qui en abusent comme stratagème pour amener leur chérubin capricieux à bien manger tout son œuf à la coque.''
▲''<span style="color: rgb(255, 0, 0);"> [[L'espere luette| Extrait de <u>'''... & ...'''</u>]]</span>''
▲''<span style="color: rgb(255, 0, 0)">
<p style="text-align: center">'''[[Bréviaire_d'Érotomanie_Gourmande|<u>retour au bréviaire</u>]]'''</p>
|
Version du 10 juillet 2018 à 15:57
Blanc d’œuf
Bleu de ciel
Noir d’étoile
Tes Roses, Rosés, Rosées,
- trois minutes et demi
plus gros sel et poivre rouge -
seront mon jaune...
dans lequel me plonger, replonger
puis me gober
comme petit soldat *.
*: Terme métaphorique désignant des bâtonnets de pain toasté. Encore appelés mouillettes par les mères au bord de la crise d'hystérie qui en abusent comme stratagème pour amener leur chérubin capricieux à bien manger tout son œuf à la coque.