« Rose à la coque » : différence entre les versions

De Paul Gonze
Aller à la navigation Aller à la recherche
Contenu ajouté Contenu supprimé
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 5 : Ligne 5 :
dans lequel me plonger, replonger<br>puis m'avaler<br>comme petit soldat *.<br><br>
dans lequel me plonger, replonger<br>puis m'avaler<br>comme petit soldat *.<br><br>


''*: Terme métaphorique pour désigner des bâtonnets de pain toasté. Encore appelés mouillettes, ils sont employé comme stratgèmes par les mères de chérubins capricieux pour les amener à bien manger tout leur œuf à la coque.''<br>
''*: Terme métaphorique pour désigner des bâtonnets de pain toasté. Encore appelés mouillettes, ils sont employé comme stratagèmes par les mères de chérubins capricieux pour les amener à bien manger tout leur œuf à la coque.''<br>


<br>
<br>

Version du 3 mai 2009 à 14:42

Blanc d’œuf
Bleu de terre
Noir d’étoile

Tes
Roses, Rosés, Rosées,
- poivre et sel -
sont mon jaune.

dans lequel me plonger, replonger
puis m'avaler
comme petit soldat *.

*: Terme métaphorique pour désigner des bâtonnets de pain toasté. Encore appelés mouillettes, ils sont employé comme stratagèmes par les mères de chérubins capricieux pour les amener à bien manger tout leur œuf à la coque.


                                                                                                                      Extrait de ... & ...